Малтійська співачка Міріана Конте, якій 24 роки, у лютому здобула перемогу в національному відборі на Євробачення-2025 із піснею «Serving Kant». Трек поєднує сучасну електронну музику з елементами східних вокальних мелизм і відзначається потужним ритмом і вишуканою хореографією на сцені. Міріана пояснювала, що «kant» мальтійською означає «співати», а водночас є навмисною грою слів із англійським vulgar phrase, яке образно означає «вміти себе подати» й «діяти з агресивною жіночністю».
Попри популярність пісні серед мальтійської публіки, Європейський мовний союз (European Broadcasting Union, EBU), що відповідає за регламент конкурсу, зафіксував ризик подвійного тлумачення та вирішив, що слово «kant» може бути почуте не лише як «співати», а як вульгаризм. На початку березня було офіційно оголошено, що композицію необхідно змінити, інакше Мальта не зможе брати участь у фіналі Євробачення в Базелі.
Про рішення оргкомітету Міріана дізналася під час зйомок кліпу: співачка пригадує, що відчула «справжню катастрофу», адже велика частина відеоматеріалів уже була відзнята з фразами «Serving Kant». Однак вона швидко зорієнтувалася, визнавши регламент Євробачення непорушним, і за п’ять хвилин авторський колектив узявся перезаписувати вокал.
Нова версія пісні за назвою «Serving» з’явилася без згадки «kant»: усі згадки про це слово замінені на витягнуті «ahhhhs», які передають аналогічний ритм і залишають простір для інтерпретації. За словами Міріани, їй навіть більше до вподоби ця «більше тонка» інтерпретація: «Тепер пісня звучить відкритіше, і слухачі можуть самі додумати, що хочуть». Проте під час живих виступів фанати все одно часто підспівують оригінальні рядки з «kant», створюючи ефект «таємного міксу» між спортсменкою та аудиторією.
Керівник мальтійської делегації на Євробаченні Джейсон Берг заявив, що рішення змінити текст було «неприємним, але єдино можливим», і що Мальта як країна-учасниця ніколи не порушить правил конкурсу. Він також додав, що завдяки досвіду «Serving» набуде ще більшої медійної уваги, оскільки історія з цензурою привертає інтерес фанів по всій Європі.
Подібні історії в Євробаченні трапляються не вперше: у 2019 році Нідерланди довелося замінити слово «vagina» в пісні Джона Лум'єка, а в 2021-му ісландська група «Гадья» коригувала текст через національні мовні обмеження. Організатори конкурсу дотримуються політики «ні політиці та порнографії» — навіть алюзії на неприпустимі теми розглядаються як порушення.
Незважаючи на хвилю дискусій, Міріана налаштована оптимістично. Вона вважає, що ситуація стала кращою нагодою продемонструвати гнучкість артиста та розкрити творчі резерви: «Якщо не можна сказати слово, ми замінюємо його музикою — це ще одна художня форма». Після представлення нової версії пісні на генеральній репетиції у Базелі представники EBU оцінили адаптацію як «тонку, але влучну», і мальтійський номер отримав зелене світло для участі у півфіналі.
Національний мовник PBS Malta також підготував документальний фільм про закулісні приготування до конкурсу, куди увійшли кадри зі студії звукозапису та емоційні інтерв’ю з командою художників і хореографів. За тиждень до початку прямих ефірів оригінальний кліп із «kant» зібрав понад мільйон переглядів на YouTube, а оновлене відео з «ahhhhs» — вже понад два мільйони за перші п’ять днів.
Таким чином, Мальта готується вийти на сцену Євробачення з аргументованим меседжем про те, як мистецтво може долати цензуру й знаходити нові засоби вираження. «Serving» у новому форматі має всі шанси стати одним із хітів конкурсу, адже його запам’ятовують не лише через ритм і вокальну техніку, а й через історію про те, як артист переборов обмеження та перетворив критику в імпульс для творчості.